فرهنگ فیلم آنگلو محور و مقاومت مداوم به زیرنویس ها

کارگردان کره جنوبی با پذیرش جایزه بهترین تصویر متحرک - زبان خارجی برای فیلم Parasite در جوایز گلدن گلوب 2020 ،

توسط EMROOZTAFAHOM در 8 خرداد 1399
کارگردان کره جنوبی با پذیرش جایزه بهترین تصویر متحرک - زبان خارجی برای فیلم Parasite در جوایز گلدن گلوب 2020 ، مخاطبان آنگلوفون را با سخنرانی پذیرش خود به زبان کره ای به چالش کشید. او با ترجمه شارون چوی ، فیلمساز جوان و مترجم بونگ ، گفت: "هنگامی که بر مانع یک اینچی بلند زیرنویس ها غلبه کردید ، با فیلم های شگفت انگیز دیگری آشنا می شوید." پیروزی و اظهار نظر جون هو به دو پدیده متناقض اشاره دارد. در حالی که مخاطبان فیلم در سراسر جهان به دلیل پخش جریان ، فیلم های بین المللی غیر انگلیسی زبان بیشتری را مصرف می کنند ، همچنان در کشورهای آنگلوفون مقاومت مداوم به زیرنویس ها وجود دارد. در حالی که Parasite یک نمایش تئاتر است و هنوز در سیستم عاملهای جریان وجود ندارد ، بونگ جون هو به لطف موفقیت فیلم های موجود برای پخش ، به رسمیت شناخته شده بین المللی بدست آورد. اینها Okja ، یک فیلم کره ای و انگلیسی اصلی Netflix با بازیگران انگلیسی-آمریکایی و کره ای است و عمدتا تولید زبان انگلیسی Snowpiercer (2013) است که در Amazon Prime در دسترس است. شهرت او به عنوان یک کارگردان فراملی و همچنین بررسی های بی نظیر و جوایز متعدد ، مطمئناً این فیلم را به یک اثر جهانی تبدیل کرده است. بیشتر بخوانید: اسکار برای انگل؟ ظهور جهانی فیلم کره جنوبی و تنها نیست. فیلم های غیر انگلیسی زبان به آرامی از جعبه های "خارجی" ای که در محافل آنگلو-آمریکایی گذاشته شده اند ، خارج می شوند ، پدیده ای که توسط رویدادهای جوایز فیلم شناخته می شود. در حالی که امسال پارازیت در حال شکستن آن جعبه است ، سال گذشته نیز آلفونسو کوارن رم (2018) ، یک فیلم اصلی نتفلیکس که نامزد ده جایزه اسکار بود ، نیز انجام شد. رم موفق به کسب سه جایزه اسکار از جمله بهترین فیلم زبان خارجی و میزبان سایر جوایز فیلم بین المللی شد. آهسته گشودن دسته های گسترده تر به فیلم های غیر انگلیسی نیز درک بهتر از ماهیت بین المللی صنعت فیلم را نشان می دهد. قابل توجه است که اسکار نام گروه فیلم های زبانهای خارجی را برای سال 2020 تغییر داده است. به گفته های لری کاراسوزسکی و دایان وایرمن ، روسای کمیته بین المللی فیلم برجسته: ما متذکر شدیم که اشاره به "خارجی" در جامعه جهانی فیلم سازی منسوخ شده است. ما معتقدیم که فیلم بلند بین المللی بهتر این گروه را نشان می دهد و دیدگاه مثبت و فراگیر از فیلم سازی و هنر فیلم را به عنوان یک تجربه جهانی ترویج می کند. این یک تأخیر از این واقعیت است که "خارجی" یک مفهوم نسبی است و فیلم سازی یک فعالیت فراملی است. مقاومت در برابر زیرنویس اما این فیلم ها استثنا هستند. جوایز ایالات متحده و انگلیس عموماً منعکس کننده Anglocentrism عادات مشاهده جمعیت آنها است. آلفونسو کوارون و بونگ جون هو به لطف ویژگی های موفق قبلی زبان انگلیسی به برجستگی رسیدند. تاکنون فقط 12 فیلم به زبان انگلیسی وجود نداشته اند که تاکنون از گروه زبان های خارجی جدا نشده اند تا آن را به عنوان بهترین فیلم نامزد اسکار سال 92 معرفی کنند. شایان ذکر است که "اجرای تئاتر هفت روزه در یک تئاتر تجاری لس آنجلس" پیش شرط لازم برای انتخاب در دسته های دیگری غیر از فیلم زبان خارجی است. مسئله اینجاست که تعداد بسیار کمی فیلم غیر انگلیسی زبان یک نمایش تئاتر در لس آنجلس را تضمین می کنند. BAFTAS مورد کنجکاوی خود را از anglocentrism transatlantic translantic ارائه می دهد. در حالی که بهترین دسته بندی فیلم هایشان کمی بازتر است ، اما بیشتر مربوط به فیلم های انگلیسی یا آمریکایی است. تنها فیلم غیر انگلیسی زبان که از سال 2000 برنده شد ، رم (2019) است ، مگر اینکه فیلم فرانسوی ساکت The Artist (2012) را حساب کنید. همه اینها به ماندگاری یک سدی بلند یک سدی زیرنویس در سطح جوایز اشاره دارد. وقتی نوبت به جریان می رسد ، نگاهی به ده تولید برتر نتفلیکس در انگلستان و ایالات متحده در سال 2019 نشان می دهد که با وجود ثروت فیلم ها و سریال ها از سراسر کشور ، عدم تمایل مخاطبان برای دور شدن از یک چارچوب فرهنگی انگلو-آمریکایی است. جهان میزبان بر روی سیستم عامل. نه یک فیلم غیر انگلیسی به زبان انگلیسی ، ده کشور برتر در هر دو کشور را به خود اختصاص نمی دهد ، و فقط درام های تلویزیونی اسپانیا La Casa de Papel (Money Heist) و Elite در جمع ده کشور برتر آمریکا قرار گرفته اند ، در حالی که هیچ کدام آن را در لیست انگلیس قرار ندادند. منبع : http://mojosub.com/
آخرین مطالب